Translation of "fai solo" in English


How to use "fai solo" in sentences:

Fai solo quello che ti dico.
You just do what I tell you to.
Fai solo ciò che ti dico.
Just do what I tell you.
Se gli spari, lo fai solo arrabbiare.
If you shoot him, you'll just make him mad.
Non lo fai solo perché sei stato ferito?
This isn't because you were wounded, is it?
Mi fai solo sentire in imbarazzo.
All you do is make me feel bad.
Tu fai solo quello che devi fare, sergente!
You just do what you're supposed to do, sergeant. Nothing more, nothing less.
Ti dai lo smalto o fai solo le punte alla francese?
So do you get colors or just French tips?
Fai solo pause quando dobbiamo studiare.
You are one big study break.
Sei proprio un duro, cowboy, o fai solo finta?
You really a badass, cowboy, or you just talk like one?
Fai solo quello che ti dicono i dottori.
Just do what the doctors tell you.
Fai solo quello che ti dice, coso.
Just do what he says, dude.
Devo andare, fai solo in modo che Burrows e Scofield...
I have to go. Just get Burrows and Scofield...
Fai solo cose che ti mettono in mostra.
Only do things that will get you noticed.
Hai presente, la P, la grande P, che fai solo una volta nella vita.
You know, the Q, the big Q you only ask once in a lifetime.
Fai solo quello che ti dico, imbecille.
Just do what I say, asshole.
Fai solo dei piccoli passi nella lunga strada per diventare un uomo migliore.
You just take little baby steps on a lifelong path to becoming a better man.
Jane, fai solo i tuoi giochetti mentali e fila via di li', ok?
Jane, do your mind games and get out of there, okay?
E tu fai solo ciò che vuoi fare, non e vero?
You just do what you want, don't you?
John, fai solo in modo che rimanga vivo, altrimenti l'NSA sara' la tua ultima preoccupazione.
John, just keep him alive, otherwise you'll have worse than the NSA to deal with.
Ehi, Steve Guttenberg, fai solo tre film di Scuola di Polizia.
"Steve Guttenberg, maybe just make three Police Academy movies.
E' sbagliato mentire a chi ami se lo fai solo per proteggere la loro felicita'?
Is it wrong to lie to someone you love if the only reason that you're deceiving them is to protect their happiness?
E lo so che fai solo finta di essere inglese.
And I know that your accent is bullshit.
Ti fai solo del male se pensi che possa essere Danny.
You're just torturing yourself if you think this might be Danny.
Giusto per curiosita', lo fai solo per far incazzare tuo padre?
Just... just curious. Is this about pissing off your dad?
Li fai solo quando hai bisogno di calmarti.
You only make those when you need to calm down.
D'accordo, Sheldon, fai solo la tua domanda!
All right, Sheldon, just ask your question.
Dimmi che non lo fai solo per avere un grazie.
Please don't tell me it's 'cause you want a thank-you.
Fai solo promesse che puoi mantenere.
Only promise when you can deliver.
Fai solo quello che ti dico, cazzo.
Just fucking do what I tell you.
Perché ogni volta che ti scopro a mentire cerchi di convincermi che lo fai solo per il mio bene?
Why is it every time I catch you in a lie you try to convince me that you lied for my benefit?
Se fai solo ciò che sai fare, non sarai mai più di quello che sei ora.
If you only do what you can do, you will never be more than you are now.
Fai solo in modo di tornare per la colazione.
Just make sure you're back by breakfast.
Mi fai solo ricordare perche' ti amo cosi' tanto.
It just reminds me why I love you so much.
Fai solo attenzione ai segni d'infezione.
I would just say watch out for signs of infection.
Fai solo un tentativo e ricomincia da capo.
Just take a shot at starting over.
Ammetto di essere stato affascinato da Harvey, ma mi tratti con condiscendenza quando dici che lui puo' gestire una situazione mentre: "Louis tu fai solo questo".
I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, but it's just so patronizing when you say that he can handle those things and, "Louis, you can only handle this."
Fai solo sapere a tuo padre quanto sono stato gentile a regalartelo.
Just tell your dad what a nice guy I was giving it to you.
Fai solo la nanna, va bene, amore?
Just go to sleep, okay, baby boy?
Una cosa così la fai solo se sei così stupido da volere che mezzo mondo ti cerchi per ucciderti.
You can't do those things unless you're so fucking stupid... you actually like everybody going around trying to off you.
Quindi lo fai solo per i soldi.
So you're only doing this for the money.
Fai solo questa cosa per noi, Lionel.
Just do this one thing for us, Lionel.
Se fai solo il gesto di seguirmi, ti uccidero'.
If you make one move to follow me, I will shoot you dead.
Fai solo il rumore di un animale se dico bene.
Just make an animal noise if I'm correct.
0.61896204948425s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?